
The winner takes it all
The winner takes it all and so far France
has taken the most. France has won four times it was 1991, 1999, 2001 and
2003. Myléne Farmer has been involved in two of these victories. She
won as a singer and composer in 1991 with the song "Désenchantée".
Ten years later she won as composer of the song "Moi
Lolita".
Spain and Italy have also been doing well. With three victories each they are just behind France.
1986 Germany
"Stimmen in Wind" Juliane Werding
1987 Israel "Baati Eleiha" Yardena Arazi
1988 Germany "Explosion" Mary Roos
1989 Norway "Hjem" Karoline & Anita Skorgan
1990 Italy "Vattene amore" Amedeo Minghi & Mietta
1991 France "Désenchantée" Myléne Farmer
1992 Portugal "Se o dia nascesse" Nucha
1993 Italy "La solitudine" Laura Pausini
1994 Greece "Ftes" Sabrina
1995 Spain "Cada vez" Paloma San Basilio
1996 Spain "Me quedare solo" Amistades Peligrosas
1997 Spain "Amor perdido" Marta Sánchez
1998 Poland "Im wiecej ciebie tym mniej" Natalia Kukulska
1999 France "Jardin de lumière" Leyla Doriane
2000 Sweden "Svarta Änkan" Nanne Grönvall
2001 France "Moi ... Lolita" Alizée
2002 UK "What if" Kate Winslet
2003 France "Casseé" Nolwenn Leroy
2004 Russia "Grezy" Varvara
2005 Italy "Da
Grande" Alexia
2006 Greece "Mambo" Helena Paparizou
1986 Germany
Stimmen im Wind
S: Juliane Werding
C: H. Steinhauer
L: M. Kunze
Schwarze Vögel, roter Himmel
Frau am Meer
Riecht an Blumen
aber ihre Hand ist leer
Sieht ein Schiff im Sturm versinken
Hört Menschen schrein
Sie ist nicht verlassen
nur allein
Stimmen im Wind
die sie rufen, wenn der Abend beginnt
sei nicht traurig, Suzanne
es fängt alles erst an
Stimmen im Wind
die so zärtlich und so liebevoll sind
sei nicht traurig, Suzanne
es fängt alles erst an
Lächeln in erschrocknen Augen
blind vom Licht
Tränen wie aus Eis
verbrennen
ihr Gesicht
Pärchen auf vergilbten Fotos
der Phantasie
Menschen, die sich lieben
sterben nie
Stimmen im Wind ...
1987 Israel
Baati Eleiha
S: Yardena Arazi
M: ?
L: ?
1988 Germany
"Explosion"
S: Mary Roos
M: Ralf-Réné Maué
L:
Ralf-Réné Maué
In mir brennt Sehnsucht nach der Welt lichterloh
Mir reicht kein Platz im Rettungsboot
Ich will mein eigenes Risiko
Ich geh' durch Türe meiner Ängste ins Licht
Und spüre wie das Eis in mir bricht
Ich will mein eigenes Risiko
Ich brauchte all die Niederlage
Ich habe mich nicht mehr zu verzeihen
Hört mich zu, wenn ich heute sage
Lass mich los - jetzt bin ich frei
Explosion
Tausend Gefühle
Weit in die Neue Zeit
Explosion
Ich will mein Leben spür'n
Mich nie wieder verlieren
Denn ich krieg' vom Leben nie genug
Ich will raus - Will neu beginnen
Ich geh den Weg für mich allein
Nie habe ich mich selbst so vertraut
Noch nie so an ein Wunder geglaubt
Ich will mein eigenes Risiko
Ein kleines Rad im Weltgetriebe
Doch ich habe mich niemals gebeugt
Da gibt nichts zu reparieren
Denn mein Letzter Countdown läuft
Explosion...
Explosion...
1989 Norway
Hjem
S:
Karoline & Anita Skorgan
1990 Italy
Vattene amore
S:
Amedeo Minghi & Mietta
M:
Amedeo Minghi
L:
Amedeo Minghi
Vattene amore che siamo ancora in tempo,
credi no,
spensierato sei contento,
vattene amore che pace più non avrò ne' avrai,
perderemo il sonno credi di no,
i treni e qualche ombrello,
pure il giornale leggeremo male caro vedrai,
ci chiederemo come mai il mondo sa tutto di noi,
magari ti chiamerò trottolino amoroso
"Dudu Dadada"
e il tuo nome sarà il nome di ogni città,
di un gattino annaffiato che miagolerà,
il tuo nome sarà su un cartellone che fa',
della pubblicità sulla strada per me
ed io col naso in su la testa ci sbatterò,
sempre là sempre tu...
ancora un altro po' e poi ancora non lo so.
Vattene amore,
mio barbaro invasore,
credi di no,
sorridente truffatore
vattene un po' che pace più non avrò ne' avrai
e piccoli incidenti caro vedrai
la stellare guerra che ne verrà,
il nostro amore sarà li,
tremante e brillante cosi,
ancora ti chiamerò trottolino amoroso
"Dudu Dadada"
e il tuo nome sarà il freddo e l'oscurità',
un gattone arruffato che mi graffierà,
il tuo amore sarà un mese di siccità
e nel cielo non c'e' pioggia fresca per me
ed io col naso in su
la testa ci perderò
sempre là sempre tu...
ancora un altro po'
e poi ancora non lo so
ancora ti chiamerò trottolino amoroso e
"Dudu Dadada"
e il tuo nome sarà il nome di ogni città,
di un gattino annaffiato che miagolerà,
il tuo nome sarà su un cartellone che fa' della pubblicità
sulla strada per me ed io col naso in su
la testa ci sbatterò,
sempre là sempre tu...
1991 France
Désenchantée
S:
Myléne Farmer
M: Laurent Boutonnat
L: Mylène Farmer
Nager dans les eaux troubles
Des lendemains
Attendre ici la fin
Flotter dans l'air trop lourd
Du presque rien
A qui tendre la main
Si je dois tomber de haut
Que ma chute soit lente
Je n'ai trouvé de repos
Que dans l'indifférence
Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
Mais rien n'a de sens, et rien ne va
Tout est chaos
A côté
Tous mes idéaux : des mots Abimés...
Je cherche une âme, qui
Pourra m'aider
Je suis
D'une géneration désenchantée, désenchantée
Qui pourrait m'empêcher
De tout entendre
Quand la raison s'effondre
A quel sein se vouer
Qui peut prétendre
Nous bercer dans son ventre
Si la mort est un mystère
La vie n'a rien de tendre
Si le ciel a un enfer
Le ciel peut bien m'attendre
Dis moi,
Dans ces vents contraires comment s'y prendre
Plus rien n'a de sens, plus rien ne va.
1992 Portugal
Se o dia nascesse
S:
Nucha
1993 Italy
La solitudine
S: Laura Pausini
M:
Cremonese - Valsiglio - Cavalli
L: Cremonese - Valsiglio - Cavalli
Marco se n'è andato e non ritorna più
E il treno delle 7:30 senza lui
È un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del mattino grigio di città
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me
Chissà se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte al te il cuscino
Piangi non lo sai
Quanto altro male ti farà la solitudine
Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l' ha chiesto mai
Ha detto 'un giorno tu mi capirai
Chissà se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire più per me
Ma non è facile lo sai
A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile tutte le idee
Si affollano su te
Non è possibile dividere
La vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio
Ma illuderti non so
La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere
La vita senza te
Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere
La storia di noi due.
1994 Greece
Ftes
S:
Sabrina
1995 Spain
Cada vez
S: Paloma San Basilio
1996 Spain
Me quedare solo
S: Amistades Peligrosas
1997 Spain
Amor perdido
S:
Marta Sánchez
1998 Poland
Im wiecej ciebie tym mniej
S: Natalia Kukulska
M:
Robert Kirlej
L:
Ryszard Kunce
Im wi?cej s?ów da?e? mi ju?
Tym pó?niej mniej zostanie
Dlatego nie mówi?c nic s?owa nios? ci
W dr?eniu r?k kiedy st?d odchodzisz
Im wi?cej ju? zdarzy?o si?
Tym pó?niej mniej zostanie
Oszuka? próbuj? czas
Ju? nie chodz? spa?
Ka?d? z chwil prze?y? chc? jeszcze raz
Im wi?cej ciebie tym mniej
Bardziej to czuj? ni? wiem
Naprawd? im wi?cej ciebie tym mniej
Jak to jest mo?liwe
Dlaczego im wi?cej ciebie tym mniej
Czy nie wiesz ?e
Ja nawet kiedy jeste? tak blisko mnie
T?skni? ju? za tob?
A kiedy ?pisz otulam ci?
Cudown? d?oni ko?dr?
I nios? przez ka?d? noc
Taki we mnie strach
?e mi z r?k w jak?? noc wypadniesz
Im wi?cej ciebie tym mniej
Bardziej to czuj? ni? wiem
Naprawd? im wi?cej ciebie tym mniej
Jak to jest mo?liwe
Dlaczego im wi?cej ciebie tym mniej
Czy nie wiesz ?e
Ja nawet kiedy jeste? tak blisko mnie
T?skni? ju? za tob?
Zapominam ?e pod skór? gdzie? chowamy l?k
Ja wiem
Nie zamkn? oczu boje si?
?e znikniesz gdy otworz? je
Im wi?cej ciebie tym mniej
Bardziej to czuj? ni? wiem
Naprawd? im wi?cej ciebie tym mniej
Jak to jest mo?liwe
Dlaczego im wi?cej ciebie tym mniej
Czy nie wiesz ?e
Ja nawet kiedy jeste? tak blisko mnie
T?skni? ju? za tob?
1999 France
Jardin de lumière
S: Leyla Doriane
Vu d'un autre univers
Le monde a tout pour plaire
L'avenir est dans nos mains
Mais quand nos vies se resserrent
Entre violence et misère
J'ai le coeur rempli de larmes
Et pas besoin d'alibi
Pour prouver que l'amour existe aussi
Refrain: Jardin de lumière
Où l'amour grandit
J'aurais pu refaire le monde
Pour qu'il te plaise aussi
Parfum de lumière
Au milieu de la nuit
J'aurais dû refaire le monde
Pour que tu m'aimes aussi
J'ai pas envie d'être ailleurs
J'ai que des goûts sans saveur
Tu me résistes en douceur
Encore un jour sans soleil
Encore un jour de veille
J'ai peur de perdre ton âme
Et pas besoin d'alibi
Pour prouver que l'amour existe aussi
Refrain
J'ai pas envie d'être ailleur
2000 Sweden
Svarta Änkan
S: Nanne
C: Nanne Grönvall & Peter Grönvall
L: Nanne Grönvall
Hon är som den Svarta Änkan, äter upp dig bit för bit
Så, ¡Caramba!, jag tar siesta, för nu har du trillat dit
Svarta Änkan, (hon e') Svarta Änkan
Du går omkring som en dreglande zombie
Rent av förhäxad, bedrövligt att se
Det fanns en tid då du verka' förståndig
"Stånd"-ig är allt som finns kvar nu av det
Likt tarantellans dans
Går du som i trans
In i hennes nät Åh ¡Caramba!, jag tar siesta - ja, jag lutar mig tillbaks
Åh ¡Caramba!, jag tar siesta - det har slagit slint totalt
(Hon e') Svarta Änkan (hon e')
(Hon e') Svarta Änkan (hon e')
Oh la la la, hon har glödhet karisma
Din underdel är din hjärna minsann
Du vet som jag, hon är svekfull och falskhet
Men vad är det mot förödande charm
Likt tarantellans dans
Går du som i trans
In i hennes nät
2001 France
Moi ... Lolita
S:
Alizée
C: Laurent Boutonnat
L: Mylène Farmer
Moi je m'appelle Lolita
Lo ou bien Lola
Du pareil au même
Moi je m'appelle Lolita
Quand je rêve aux loups
C'est Lola qui saigne
Quand fourche ma langue,
j'ai là un fou rire aussi fou
Qu'un phénomène
Je m'appelle Lolita
Lo de vie, lo aux amours diluviennes
C'est pas ma faute
Et quand je donne ma langue aux chats
Je vois les autres
Tout prêts à se jeter sur moi
C'est pas ma faute à moi
Si j'entends tout autour de moi
Hello, helli, t'es A
(L.O.L.I.T.A.)
Moi Lolita
Moi je m'appelle Lolita
Collégienne aux bas
Bleus de méthylène
Moi je m'appelle Lolita
Coléreuse et pas
Mi-coton, mi-laine
Motus et bouche qui n'dis pas
À maman que je suis un phénomène
Je m'appelle Lolita
Lo de vie, lo aux amours diluviennes
Moi Lolita...
Moi Lolita...
Lo - li - ta
Moi Lolita....
2002 UK
What if
S: Kate Winslet
C: S. Mac
L: W. Hector
Here I stand alone with this weight upon my heart
And it will not go away
In my head I keep on looking back
Right back to the start
Wondering what it was that made you change
Well I tried but I had to draw the line
And still this question keeps on spinning in my mind
What if I had never let you go?
Would you be the man I used to know?
If I'd stayed, if you'd tried
If we could only turn back time
But I guess we'll never know
Many roads to take, some to joy, some to heartache
Anyone can lose the way
And if I said that we could turn it back
Right back to the start
Would you take the chance and make the change?
Do you think how it would have been sometimes?
Do you pray that I'd never left your side?
What if I had never let you go?
Would you be the man I used to know?
If I'd stayed, if you'd tried
If we could only turn back time
But I guess we'll never know
If only we could turn the hands of time
If I could take it back, would you still be mine?
'Cause I tried but I had to draw the line
And still this question keeps on spinning in my mind
What if I had never let you go?
Would you be the man I used to know?
What if I had never walked away?
'Cause I still love you more than I can say
If I'd stayed, if you'd tried
If we could only turn back time
But I guess we'll never know
We'll never know...
2003 France
Casseé
S: Nolwenn Leroy
C: Francis Maggiulli
L: Lionel Florence
Je ne t'ai pas vu partir
Ni entendu la porte claquer
C'est un peu facile à dire
Après quelques années
Je ne t'ai pas vu partir
Ton manteau est resté dans l'entrée
Depuis que je t'ai vu sourire
En me rendant les clefs,
Qu'après m'avoir dit en face
M es quatre ou cinq vérités
L'amour ça passe ou ça casse
Mais comme c'est déjà
Cassé, oh oh, Cassé
Ça passera avec le temps
Ou quelqu'un d'autre
Cassé, oh oh, Cassé
Ça passera, ça prend du temps
Pour être une autre
Je laisse la place
À qui voudra
Je ne t'ai pas vu venir
Reprendre ton manteau démodé
Peut-être comme les souvenirs
Qu'il était à jeter
Après me prendre en pleine face
Encore une autre vérité
L'amour ça passe ou ça lasse
Mais puisque c'est déjà
Cassé, oh oh, Cassé...
2004 Russia
Grezy
S: Varvara
C: A. Baido
L: A. Orlov
Zvezdy po nebu razbrosany
Eto moji slezy v glubinah dushi
Vetry s dozhdiami i grozami
Eto moji mysli v bezmolvnoj tishi
Gory snegami ukrytie
Eto moji grezy o vechnoy liubvi
Tajny moriami pokrytie
Eto beskonechniye chuvstva moji
Beloy ptitsej ya prilechu k tebe
Dazhe na kraj zemli
V labirinte dolgih dnej i nochej
Ya idu k tebe dorogoj svoej
Utro tumanom sogretoe
Eto moje telo v obiatiah tvoih
Pesnia zimy nedopetaja
Eto golos moj, eto chuvstva moji
Beloy ptitsej ya prilechu k tebe
Dazhe na kraj zemli
V labirinte dolgih dnej i nochej
Ya idu k tebe dorogoj svoej
Beloy ptitsej ya prilechu k tebe
Dazhe na kraj zemli
2005 Italy
Da Grande
S:
Alexia
C:
M.Fabrizio - A.Aquilani - G.Cominotti - G.Fulcheri
L:
M.Fabrizio - A.Aquilani - G.Cominotti - G.Fulcheri
Amo sai
Quei momenti
Che mi hanno spinto fino a te
in quel viaggio nel mio mondo
Dove puoi toccare il fondo
Ma che non ti arrendi mai
E alla fine
fiché puoi
Ore che passano lente e non hanno mai fine
Sono quei sogni che a volte ci fanno soffrire
Ora lo sai
Quanto è importante
L'amore poi
Non si nasconde
Da grande ti sorprenderai
Da grande se ci pensi sai
Da grande
Prova a farlo adesso
Dando vita ai sogni tuoi
Tu che puoi
I sogni son come le stelle ti sembran vicine
Ma sono distanti per questo ci fanno impazzire
Ora lo sai
Devi esser forte
Quello che fai
Ti resta per sempre
Da grande ti sorprenderai
Da grande se ci pensi sai
Da grande
Prova a farlo adesso
Dando vita ai sogni tuoi
Tu che puoi
Da grande ti Innamorerai
Da grande è diverso sai
Da grande
Prova a farlo adesso
Dando un senso ai giorni tuoi
Da grande
Se tu non ci sei
Da grande
Non mi basta mai
Da grande voglio farlo adesso
Dando un senso ai sogni miei
2006 Greece
Mambo
S: Elena Paparizou
Mipos ftei I nichta,mipos to fili
Pou kanan to vlema sou na ne filaki
Pes mou, pes mou, pes mou
Tora pou tha pas,
tora pou m'agapises
piso tha girnas
Piretos, miazis, sa Theos
Arhise o horos, kerna me ke pare me agkalia
E, e, e horevo Mambo a, e, a,
Mambo a, e, a, ke m'anevazis
E, e, e horevo Mambo a, e, a,
Pou m'agapas, Mambo a, e, a
Nichta min teliosis, mine os to proi
Thalasa o erotas, kima to fili
Pes mou, pes mou, pes mou
Tora pou tha pas,
Tora pou m'agapises
Piso tha girnas
Piretos, miazis, sa Theos
Arhise o horos, kerna me ke pare me agkalia
E, e, e horevo Mambo a, e, a,
Mambo a, e, a, ke m'anevazis
E, e, e horevo Mambo a, e, a,
Pou m'agapas, Mambo a, e, a
Mehri xthes se mia mikri zoi
Epefte vrohi, ta sinefa varia
Tora ksafnika in'o ouranos
M'astra fotinos